[tldoc] Status of English version

Reinhard Kotucha reinhard.kotucha at web.de
Mon Jul 14 17:01:11 CEST 2008

Staszek Wawrykiewicz writes:

 > sec. 3.3
 > <  (\texttt{nl}), Polish (\texttt{pl}) and Slovenian
 > >  (\texttt{sl}). The installer tries to determine the right language
 > >  (\texttt{nl}), Polish (\texttt{pl}), Slovenian (\texttt{sl}) and 
 > >  Vietnamese (vi). The installer tries to determine the right language

Hi Staszek,

I'm still not 100% sure about the Vietnamese translations.  On my
machine there are a few Vietnamese glyphs missing from the font used
by Perl/Tk.  On the other hand, there are several Vietnamese Linux
distributions and I hope the system fonts are set up better there.

On Windows I know at least that the M$ core fonts support
Vietnamese (VnTeX already provides tfm files for them).

I explained Ky Anh how to obtain the network installer and how to test
tlmgr.  I'm looking forward to hear his opinion.

r9546 | reinhardk | 2008-07-14 15:47:03 +0200 (Mon, 14 Jul 2008) | 2 lines

perltk-cs, tlmgrgui/lang/cs: Czech support provided by Jano Kula.

Jano said:
 > I don't feel like translating it to Slovak, because all my computer 
 > terminology comes from my czech experiencies. However, there is no big 
 > need to have both, even Czech & Slovak documentation is distributed in 
 > one common package.

Jano intends to provide translations for ps-view, he promised it Piotr
at BT-2008.  I'll ask him to contact you.


Reinhard Kotucha			              Phone: +49-511-3373112
Marschnerstr. 25
D-30167 Hannover	                      mailto:reinhard.kotucha at web.de
Microsoft isn't the answer. Microsoft is the question, and the answer is NO.

More information about the tldoc mailing list